“အချင်းမိန်းမ”ဆိုတဲ့ စကား ရိုင်းခဲ့လေသလား

“အချင်းမိန်းမ”ဆိုတဲ့ စကား ရိုင်းခဲ့လေသလား

ဖေ့ဘုတ်စ်ပေါ်မှာ ငြင်းနေကြတာလေးတစ်ခုတွေ့မိပါတယ်။ ကာနန်မြို့လက်ထပ်ပွဲမှာ ယေဇူးဘုရားရှင်က မိမိရဲ့ မိခင်ကို “အချင်းမိန်းမ၊ သင်နှင့်ကျွန်ုပ်နှင့် မည်သို့သက်ဆိုင်သနည်း၊ ကျွန်ုပ်၏အချိန် မရောက်သေး” လို့ မိန့်ကြားလိုက်တဲ့စကားတစ်ခွန်းကို လိုရာဆွဲပြီး ပြောကြ၊ ငြင်းကြတာလေးတစ်ခုတွေ့မိလို့ ဒီစာစုလေးကို ရေးသားလိုက်ပါတယ်။ အချင်းမိန်းမဆိုတဲ့စကားက မယ်တော့်ကို မရိုမသေနဲ့ စော်ကားလိုက်တာ လား။ မယ်တော်နဲ့ သခင်ယေဇူးရဲ့ ပတ်သက်မှုက ကလေးမွေးဖို့ လိုအပ်လို့ ဗိုက်ခဏငှား၊ မွေးပြီးတာနဲ့ လုံး၀ ပက်သက်မှုမရှိတော့ဘူးတဲ့။ မာရိ ဆိုတဲ့ မိန်းမက အသုံးခံသက်သက်ပါပဲဆိုတဲ့ စကားတွေ၊ မေးခွန်းတွေကို . . ဂိုဏ်းခွဲခရစ်ယာန်တွေက ပြောကြတယ်။ ဒီမေးခွန်းတွေနဲ့ ကက်သလစ်တွေကို မကြာ ခဏဆိုသလို ငြင်းခုံပြော လေ့ရှိပါတယ်။ အခုကျနော်ပြောမယ့်အကြောင်းအရာတွေကလည်း မပြည့်စုံသေးပါဘူး။ လိုအပ်ချက်တွေရှိပါ သေးတယ်။ လေ့လာ သိရှိသလောက် ကြိုးစားဝေမျှပေးခြင်းသာ ဖြစ်ပါတယ်။

အရင်ဆုံး ကျနော်တို့ ကျမ်းစကားကို သုံးပြီး ပြောတော့မယ်ဆိုရင် စကားလုံးအတိုင်း လိုရာဆွဲ၊ ပြောချင် သလို ပြောလို့ မရဘူးဆိုတာ သိထားရပါမယ်။ ကျမ်းစာကို ဘာသာပြန်အနက်ဖွင့်တဲ့အခါမှာ မူရင်း ရေးခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားရဲ့အဓိပ္ပါယ်ကို မေ့လျော့ထားလို့မဖြစ်ပါဘူး။ ကျမ်းပြုပုဂ္ဂိုလ်ရဲ့ အချိန်အခါ၊ ရည်ရွယ်ချက်၊ အရေး အသားပုံစံတွေကိုလည်း ထည့်တွက်ရပါမယ်။

ကာနန်မြို့လက်ထပ်ပွဲမှာ ပြသခဲ့တဲ့ ပထမဆုံး ဘုန်းတန်ခိုးတော် အကြောင်းကို ရှင်ယောဟန်ကျမ်းစာစောင်တစ်ခုထဲမှာပဲတွေ့ရပါတယ်။ ရှင်ယောဟန်က သူ့ရဲ့ ကျမ်းစာကို အစပျိုးတဲ့အခါမှာ ကမ္ဘာဦးကျမ်းစာလိုပဲ “အစဦး၌” ဆိုတဲ့စကားကို သုံးပြီး “အစဦး၌ နှုတ်တော်ထွက်စကား တည်ရှိတော်မူ၏” လို့ နိဒါန်းဖွင့်တယ်။ သမ္မာကျမ်းစာရဲ့ ပထမဆုံး ကျမ်းဖြစ်တဲ့ ကမ္ဘာဦးကျမ်းမှာ ပထမနေ့၊ ဒုတိယနေ့၊ တတိယနေ့စသဖြင့် ဖန်ဆင်းခြင်းအကြောင်းကို တစ်နေ့ပြီးတစ်နေ့ပြထားတယ်။ ရှင်ယောဟန်က လည်း နှုတ်ကပါတော်ဟာ ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိတော်မူတယ်။ ကိုယ်တော်နဲ့ကင်းပြီး ဖြစ်လာတဲ့အရာ မရှိဘူးဆိုတဲ့အကြောင်း နိဒါန်းပျိုးပြီးတာနဲ့ (၁း ၁၉-၂၈) မှာ ယောဟန် ဘတ္တစ္စတားရဲ့ သက်သေခံချက်ကို ပထမနေ့မှာ လုပ်ဆောင်တဲ့အကြောင်းရေးတယ်။ ပြီးတာနဲ့ နောက်တစ်နေ့ (၁း ၂၉) ဆိုပြီး ဒုတိယမြောက် နေ့မှာတော့ ယေဇူးဘုရားကြွလာတဲ့အခါ ဘုရားရဲ့သိုးငယ်တော်ကို ကြည့်ပါဆိုပြီး ဘုရားရှင်ဟာ ဘယ်သူဘယ်ဝါ ဖြစ်ကြောင်း ထုတ်ဖော်ကြွေးကြော်ပြန်တယ်။ တဖန် နောက်တစ်နေ့ (၁း ၃၅) ဆိုပြီးသုံးထားပြန် တော့ တွက်ကြည့်ရင် တတိယနေ့ပေါ့။ အဲ့ဒီနေ့မှာကျတော့ ယောဟန်က သူ့တပည့်နှစ်ယောက်ကို သခင်ယေဇူးဆီကို ညွှန်ပြပေး တယ်။ နောက်တစ်နေ့(၁း၄၃) စတုတ္ထနေ့မှာ ဖိလစ်ကို သူ့နောက်လိုက်ဖို့ ခေါ်တယ်။ ဖိလစ်က နာသာနာအဲလ်ကို သတင်းကောင်းပြန်ဝေမျှတယ်။

အရှေ့ ၄ ရက်မှာ ယောဟန် ဘတ္တစ္စတားက ခရစ်တော်ကြွလာတဲ့လမ်းကိုပြင်တဲ့အကြောင်း၊ တပည့်တော်ကြီးတွေကို သူ့နောက်လိုက်ဖို့ ဖိတ်ကြားတဲ့အကြောင်းကို တွေ့ရတယ်။ အဲ့ဒီ ၄ ရက်အပြီး နောက် ၃ ရက်မြောက်နေ့မှာ ဂါလီလေးယနယ်က ကာနန်လက်ထပ်ပွဲကို မယ်တော်နဲ့အတူသွားပါတယ်။ ဒီတော့ ကာနန်လက်ထပ်ပွဲကို ၇ ရက်မြောက်တဲ့နေ့မှာ ဖြစ်တယ်လို့ ဆိုနိုင်ပါတယ်။ ကျမ်းစာပညာရှင် Vawter က ကာနန်လက်ထပ်ပွဲကို ကမ္ဘာဦးက ဖန်ဆင်းခြင်း အကြောင်းနဲ့ဆက်နွယ်ပုံဖော်ထားတယ်လို့ မှတ်ချက်ပေးတယ်။ လက်ခံနိုင်စရာပါပဲ။ ကမ္ဘာဦးက ယောက်ျားနဲ့ မိန်းမဖြစ်တဲ့ အာဒံနဲ့ ဧဝကြောင့် အပြစ်ထဲကျရောက်ခဲ့ပေမဲ့ ဓမ္မသစ်က အာဒံအသစ် ခရစ်တော်နဲ့ ဧ၀အသစ် အမိမယ်တော်တို့ ဘုရားရှင်ရဲ့ ကယ်တင်ခြင်းအချိန်ကျရောက်ပြီဆိုတာကို ဆက်နွယ်ပြောထားခြင်းဖြစ်ပါတယ်။

အာဒံနဲ့ ဧ၀အပြစ်ထဲကျပြီး တဲ့အခါ ဘုရားက ပြန်လည်ကယ်ချွတ်မယ့်အကြောင်း ပထမဆုံး သတင်းကောင်း ကတိတော်ကို ကမ္ဘာဦးကျမ်း (၃း၁၅)မှာ “သင်နဲ့ မိန်းမကိုလည်းကောင်း၊ သင်၏အမျိုးအနွယ်နဲ့ မိန်းမ၏အမျိုး အနွယ်ကိုလည်းကောင်း ရန်ငြိုးဖွဲ့စေမည်” လို့ မိန့်ထားခဲ့ပါတယ်။ ဒါကြောင့် ဓမ္မဟောင်းက မိန်းမနဲ့ ဓမ္မသစ်က မိန်းမကို ယှဉ်တွဲပြချင်တဲ့ သဘောကို တွေ့ရတယ်။ ရှင်ယောဟန်ကျမ်းစာကို အဓိက အားဖြင့် နှစ်ပိုင်းပိုင်းထားပါတယ်။ အခန်းကြီး ၁း ၁၉ ကနေ အခန်းကြီး ၁၂ အထိကို တန်ခိုးလက္ခဏာတွေကို ပြတဲ့အပိုင်း၊ အခန်းကြီး ၁၃ ကနေ ၂၀ အထိကို ဘုန်းဂုဏ်တော်ကိုထင်ရှားစေတဲ့ အပိုင်း ဆိုပြီးခွဲထားတယ်။ ဒီကျမ်းစာမှာ သခင်ယေဇူး ပြခဲ့တဲ့ တန်ခိုးလက္ခဏာ ၇ ခုရှိပါတယ်။ ပထမတန်ခိုးလက္ခဏာက ကာနန်လက်ထပ် ပွဲမှာပြခဲ့တယ်။ အဲ့ဒီမှာ မယ်တော့်ကို အချင်းမိန်းမဆိုပြီး သုံးခဲ့တယ်။ ကာနန်မြို့မှာပြခဲ့တဲ့လက္ခဏာက တကယ့်အစစ်မှန်မဟုတ်သေးဘူး။ ကယ်တင်ခြင်းအချိန်အခါ ကျရောက်ပြီဆိုတဲ့အကြောင်းအရိပ်အမြွက်ပြ ရုံလောက်ပါပဲ။ ဒါကြောင့် ခရစ်တော်က ငါ့အချိန်မရောက်သေးဘူးလို့ ပြောခဲ့ပါတယ်။ ခရစ်တော်ရဲ့ ဘုန်းဂုဏ် တော် ထင်ရှားပြရမယ့် တကယ့်အချိန်ဟာ နောက်ဆုံးသော တန်ခိုးလက္ခဏာဖြစ်တဲ့ ကားတိုင်ပေါ်မှာ အသက်စွန့်ခြင်းပဲဖြစ်ပါတယ်။ သူ့အတွက် တကယ့်ဘုန်းဂုဏ်တော်ဟာ ကားတိုင်ပေါ်မှာရှိပါတယ်။ အဲ့ဒီကားတိုင်ပေါ်ကနေပဲ၊ တဖန် “အချင်းမိန်းမ၊ သင့်ရဲ့သားကို ကြည့်ပါ” (၁၉း၂၆) ဆိုပြီးမှာတမ်းချွေကာ “မိန်းမ” ဆိုတဲ့စကားကို ထပ်သုံးခဲ့လိုက်ပါတယ်။

အမှန်တော့ မိန်းမ ဆိုတဲ့ စကားလုံးက ရိုင်းပျတဲ့ သဘော၊ စော်ကားတဲ့သဘော၊ လုံးလုံးမသက် ရောက်ပါဘူး။ မိန်းမဆိုတဲ့စကားက ကျမ်းစာမူရင်းစကားဖြစ်တဲ့ ဂရိလို (Gunai) ကနေ ဆင်းသက်လာပါတယ်။ မူရင်းအဓိပ္ပါယ် (Gunai) ဆိုတာကို အိမ်ထောင်သည်၊ မုဆိုးမ၊ လက်ထပ်ထားသူတွေသာမက အရွယ်ရောက် ပြီး အမျိုးသမီးတိုင်းအတွက် သုံးပါတယ်။ အရိုအသေမဲ့တဲ့ အဓိပ္ပါယ်လည်းမရှိပါဘူး။ ဒါကို အင်္ဂလိပ်လို woman ဆိုပြီး ဘာသာပြန်တယ်။ အမှန်တော့ ဒီစကားက Lady လို့ ပိုပြီးအဓိပ္ပါယ်ရှိတယ်လို့ တချို့ကျမ်းစာပညာ ရှင်တွေက ဆိုကြတယ်။ Lady ကို ဘာသာပြန်ရင် ဂုဏ်အသရေ ရှိတဲ့ အမျိုး သမီးလို့ ဆိုရမှာပါ။ ဒါကို မြန်မာလိုပြန်လိုက်တဲ့အခါမှာ မိန်းမ ဆိုပြီးဖြစ်သွားတယ်။ မြန်မာ့အတွေးနဲ့ တွေးကြည့်တဲ့အခါ ကိုယ့်မိခင်ကို ဒီလိုခေါ်တာ စော်ကားတယ်၊အရိုအသေမဲ့တယ်လို့ ထင်စရာဖြစ်သွားတယ်။ တကယ်တော့ ဘာသာစကားရဲ့ ကန့်သတ်မှုကြောင့် မူလအဓိပ္ပါယ်က ပေါ့ပျက်သွားရတာပါ။

ဒီကျမ်းစာမှာ မယ်တော့်ကို ရှင်ယောဟန်က မေရီလို့ မခေါ်ခဲ့ပါဘူး။ ယေဇူးရဲ့မိခင်လို့ပဲ သုံးနှုန်းခဲ့တယ်။ မာရီယား(သို့) မေရီလို့ခေါ်လိုက်ရင် ကျမ်းပြုပုဂ္ဂိုလ်နဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ သိကျွမ်းမူကို ဖော်ပြသလိုဖြစ်နိုင်ပါ တယ်။ ယေဇူးရဲ့မယ်တော်လို့ခေါ်လိုက်တဲ့အခါမှာ သားတော်ရဲ့ ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ငန်းမှာ မယ်တော့်ရဲ့အခန်း ကဏ္ဍက ဘယ်လောက်အရေးပါကြောင်းမီးမောင်းထိုးပြလိုက်ပါတယ်။ နောက်တစ်ချက်က သခင်ယေဇူးက သူ့အမေကို မယ်တော်လို့မခေါ်ဘဲ အချင်းမိန်းမလို့ ပြောခြင်းက သူနဲ့မယ်တော်ရဲ့ သွေးသားတော်စပ်မှုကြောင့် တန်ခိုးလက္ခဏာကို ပြုလုပ်ရခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဘုရားအပေါ်မှာထားရှိတဲ့ သူမရဲ့ ယုံကြည်ခြင်းနဲ့ ကြား၀င်ပေးမှု ကြောင့်သာ ပြလုပ်ခဲ့တယ်ဆိုတာကို ပြောခြင်းဖြစ်ပါတယ်။
ဓမ္မဟောင်းကာလမှာတုန်းက လူတွေအပြစ်လုပ်လို့ ဒဏ်ဆပ်ဖြေရပြီဆိုရင် အဓိကအစားအစာဖြစ်တဲ့ ဝိုင်နဲ့ ပေါင်မုန့်တွေပြတ်တောက်သွားပါတယ်။ စားစရာ၊ သောက်စရာရှိခြင်းက ဘုရားရှင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်နိမိတ် ပါပဲ။ လက်ထပ်ပွဲမှာ ဝိုင်မရှိတော့ဘူးလို့ပြောလိုက်တဲ့ မယ်တော့်ရဲ့စကားက အဓိပ္ပါယ် နှစ်မျိုးရှိပါတယ်။ ပထမ တစ်ခုက တကယ့်ဖြစ်နေတဲ့ လက်ထပ်ပွဲက ဝိုင်မရှိတော့တဲ့အခြေအနေ။ ဒုတိယ တစ်ခုက ဝိုင်မရှိတော့ဘူး ဆိုတာဟာ ဘုရားရှင်ရဲ့ ကယ်တင်ခြင်းကျေးဇူးက သူတို့မှပြတ်တောက်နေပြီလို့ ပြောလိုက်ခြင်းပါ။ ဓမ္မဟောင်း က အီစရာအဲလ်လူမျိုးနွယ်တစ်ခုလုံးကို ကိုယ်စားပြုပြီးမယ်တော်က သူတို့မှာ ကယ်တင်ခြင်းကျေးဇူးတော် မရှိတော့တာမို့ ဘုရားရှင်ရဲ့ ကရုဏာကျေးဇူးတော်ကို ကိုယ်စားလှယ်၀င်ကာ ကြားခံတောင်းလျှောက်ပေးခဲ့ လိုက်တယ်။ သခင်ယေဇူးရဲ့ အချိန်နာရီမရောက်သေးဘူးလို့ တုန့်ပြန်လိုက်တဲ့စကားကလည်း ငြင်းပယ်လိုက်တဲ့ စကားမဟုတ်ဘဲ သူ့ရဲ့ ဘုန်းတန်ခိုးတော်ကို ဖော်ပြပေးဖို့ အချိန်မတန်သေးဘူးဆိုတဲ့ တုန့်ပြန်သဘောပဲ ရှိပါတယ်။ သားအမိနှစ်ယောက်ကြားမှာ သဘောထားကွဲလွဲမှုလည်း မသက်ရောက်ခဲ့ပါဘူး။ မယ်တော်ကလည်း ဘာမှ ထပ်မပြောတော့ဘဲ သူစေခိုင်းသမျှအတိုင်း ပြုကြပါဆိုတဲ့ စကားတစ်ခွန်းပဲ အစေခံတွေကို ပြောလိုက်ပါ တယ်။ သားတော်ရဲ့ ဘုရားဖြစ်ခြင်းကို ယုံကြည်တဲ့ မိခင်အဖြစ် လက်ထပ်ပွဲမှာ အမိမယ်တော်က ရှိနေခဲ့ပါ တယ်။ အမိမယ်တော်ရဲ့ ယုံကြည်ခြင်း ကြီးမားမှုကြောင့် ပထမဆုံးတန်ခိုးလက္ခဏာ ကို ယေဇူးဘုရားက ပြသတော်မူခဲ့ပါတယ်။

ကာနန်မြိုလက်ထပ်ပွဲက မယ် တော်ရဲ့ ပုံရိပ်ဟာ ရိုးရိုးသာမာန် ‌အစော်ကားခံ အညတရ မိန်းမတစ်ယောက်အနေနဲ့ ရှိနေခဲ့တာ မဟုတ်ပါဘူး ကယ်တင်ခြင်းအတွက် အာဒံအသစ် ခရစ်တော်နဲ့ ပူးပေါင်းပါဝင်ခဲ့တဲ့ ဧဝအသစ်ဆိုတဲ့ ဂုဏ်သရေရှိတဲ့မိန်းမ ဘုရားလူမျိုးတော်ကိုကိုယ်စားပြုထားတဲ့ ကြားဝင်ဆုပန်ပေးတဲ့မိန်းမ ကားတိုင်ခြေရင်းထိဘုရားရှင်အပေါ်သစ္စာရှိစွာရပ်တည်ခဲ့သောမိန်းမ သားအမိဆက်နွယ်မှုထက်သာတဲ့ ဘုရားရှင်အပေါ်မှာယုံကြည်ခြင်းကြီးတဲ့မိန်းမ၊ စသည့်ပုံရိပ်တွေနဲ့အမိမယ်တော်ရပ်တည်နေခဲ့တာပါ။ ဒီကားတန်းလက်ထပ်ပွဲမှာတွေ့ရတဲ့မယ်တော်ရဲ့အခန်းကဏ္ဏဟာ အသရေ ပျက်တဲ့ပုံရိပ်မျိုးထက်၊ ဂုဏ်သိက္ခာရှိပြီးဘုရားလူမျိုးတို့ကိုကိုယ်စားပြုထားတဲ့ အရေးပါလှသောလှသော၊ မွန်မြတ်လှသောအမျိုးသမီးအဖြစ်သာ အချင်းမိန်းမလို့ဆိုကြတဲ့ မယ်တော်သခင်မကို ကျွန်တော်ကတော့လေးစားကြည်ညိုစွာ မြင်တွေ့မိပါတော့တယ်။။

သီကိုရှင်း

 

Add new comment

5 + 11 =